Cuentos brevísimos Spanische Kürzestgeschichten: 74 kurze Prosatexte von 47 modernen Autoren aus Spanien und Spanisch-Amerika – dtv zweisprachig für Könner – Spanisch

Artikelnummer: BG195490

12,00

Op voorraad

Verkoop door: Bucher Garten

Verwerkingstijd:(Dag) 5-8

Op voorraad

  • Veilig betalen en bestellen

We zijn er om je een veilige en comfortabele winkelervaring te bezorgen. 

  • Gratis retourneren binnen 30 dagen

Je kunt je retourtransacties snel en gemakkelijk uitvoeren. 

  • Profiteer van de handigste verzendfaciliteiten

We geven je een trackingnummer zodat je je bestelling stap voor stap kunt volgen. 

  • 100% klanttevredenheid

Alle producten die we aanbieden hebben hoge kwaliteitsnormen. 

Gegarandeerd veilig afrekenen:

Verwante producten 

Beschrijving

Dieses Taschenbuch enthält in spanisch-deutschem Paralleldruck kurze Prosatexte von 47 modernen Autoren aus Spanien und Spanisch Amerika. Von manchen nur einen, von vielen zwei oder mehr, insgesamt 74. Die kürzesten sind wenige Zeilen lang, die längsten zwei Seiten. Einige sind kurze Kurzgeschichten im engeren Sinn: mit spannender Handlung und ordentlicher Pointe. Andere sind eher so etwas wie Momentaufnahmen, Szenenbilder, Stillleben. Einige sind bloß Pointen. Einige sind Prosagedichte à la Baudelaire, andere sind Dialoge à la Valentin. Einige sind behäbig anekdotisch, andere pathetisch, romantisch oder aufklärerisch. Einige sind hübsches Feuilleton, andere sind hochkarätige tiefgründige Lebens-Parabeln. Einige machen ihre Leser traurig, andere beflügeln sie …Und alle zusammen sind ein wunderbares kunterbuntes spanisches Welttheater.dtv zweisprachig – Die Vielfalt der Sprachen auf einen BlickDie Reihe umfasst drei Sprach-Niveaus – Einsteiger, Fortgeschrittene und Könner – und mittlerweile über 130 Titel in vielen Sprachen. Landeskunde, Kulturgeschichte und Redewendungen, zeitgenössische und klassische Texte in unterschiedlichen Formen und Genres – von der Kurzgeschichte bis zum Krimi – für jeden Lesegeschmack ist etwas dabei. Einzigartig ist die konsequente Zeilengleichheit zwischen Originaltext und Übersetzung, damit man vom ersten bis zum letzten Wort in zwei Sprachwelten zuhause ist

Aanvullende informatie

Overzicht

auteur

Editie

18. edition

Uitgever

dtv Verlagsgesellschaft mbH & Co. KG

Aantal pagina's

160

Publicatiedatum

1994-08-01

Verbindend

Paperback

ISBN13

9783423093200

ISBN10

342309320X